الأخبار

“ما يمكن أن يكون، غير مثقل بما كان”، “هل تعتقد أنك سقطت للتو من شجرة جوز الهند؟”.. أغرب حكم قالتها كامالا هاريس 


“هل تعتقد أنك سقطت للتو من شجرة جوز الهند؟” – كامالا هاريس


“ما يمكن أن يكون، غير مثقل بما كان” – كامالا هاريس

إذا لاحظت أن الكثيرين يتحدثون عن كامالا هاريس وجوز الهند، أو يتداولون مقاطع فيديو لحكمة كررتها مرارًا في مناسبات عامة، فربما تتساءل عن معاني “حكمها” المتكررة.

فمنذ أن أعلن الرئيس الأمريكي جو بايدن عن دعمه لنائبته هاريس كمرشحة الحزب الديمقراطي لرئاسة الولايات المتحدة، بدأ العديد من المواطنين الأمريكيين والمهتمين بالشأن الأمريكي بتداول مقاطع فيديو تظهرها تكرر بعض “الحكم” والأقوال التي يبدو أن لها قصة.

كامالا هاريس وجوز الهند

انتشر مقطع فيديو لهاريس وهي تلقي خطاباً، وتقول سؤالاً كانت والدتها تطرحه عليها: You think you just fell out of a coconut tree؟ والذي يعني بالعربية: “هل تعتقد أنك سقطت للتو من شجرة جوز الهند؟”.

السؤال كانت تسمعه هاريس من والدتها عندما تتعجب من سلوك جيل ابنتها مقارنةً بجيلها، وقالت: “لا أعرف ما خطبكم أيها الشباب، هل تعتقدون أنكم سقطتم للتو من شجرة جوز الهند؟”.

هاريس قالت جملتها  ثم ضحكتك، وذلك خلال حديثها إلى المعينين الحكوميين الذين سيعملون على تعزيز الفرص الاقتصادية والتعليمية للأمريكيين من أصول إسبانية، في حدث أقيم بالبيت الأبيض في مايو/آيار 2023.

ورغم أن البعض بدأ في استخدام هذا السؤال باعتباره “ميماً” ساخراً، إلا أن طرحه كان بمثابة محاولة من هاريس لإعطاء درس عن أهمية التاريخ والإرث، كما شرح موقع راديو National Public Radio (NPR) الأمريكي.

وأن مهمة المعنيين الحكوميين يجب ألا تقتصر على مساعدة الشباب فقط، بل أيضاً آبائهم، وأجدادهم، ومجتمعهم، لأنه لا أحد “يعيش في صومعة أو جزيرة”، وأن لكل شيء تاريخ وإرث.

قد يبدو غريباً تحول الأمر إلى ميم طالما أن هدفه إعطاء حكمة، لكن موقع Vox الأمريكي أرجع السبب إلى أسلوبها في تقديمه، من الصوت الممازح، وإيماءات اليد والزراع المبالغة، وضحكة هاريس المميزة.

“غير مثقل بما كان”

في هذا الفيديو حوالي 4 دقائق من جملة كررتها هاريس في مناسبات عامة كثيرة.

إذا حسبنا أن الجملة التي تتكون من 8 كلمات تقال في 5 ثوانٍ، فهذا يعني أن هاريس كررت الجملة على الأقل في 48 مناسبة عامة مسجلة وتم قصها في هذا الفيديو.

تقول هاريس في الجملة: “What can be, unburdened by what has been”، وتعني بالترجمة الحرفية “ما يمكن أن يكون، غير مثقل بما كان”، أو بمعنى آخر تعني الجملة “ألا يكون المستقبل مثقلاً بالماضي”.

يبدو أن العبارة كانت مفضلة لدى هاريس، وكررتها مراراً خلال حملتها الرئاسية الأولية لعام 2020، حينما كانت تسعى للترشح باسم الحزب الديمقراطي، ولكن الكفة رجحت لبايدين الذي اختارها نائبة له.

صحيح أن أكثر من بدأوا في نشر الفيديو كانوا أعضاء من الحزب الجمهوري، الذين سخروا من إعادة استخدام جملة ربما لا تكون مفهومة، لكنها استمرت في تكرارها في الخطابات السياسية، والمقابلات التلفزيونية، والمؤتمرات، والكثير من الفعاليات المسجلة.

المعنى الحرفي لهذه العبارة اختلف من خطاب إلى آخر، لكنها غالباً ما اسخدمت في سياق مسيرة هاريس المهنية، حيث سجلت كواحدة من أولى النساء الملونة أو السوداء التي تصل للمناصب التي وصلتها، مثل المدعية العامة، وعضوية مجلس الشيوخ في عمر صغير، ونائبة الرئيس الأمريكي، وربما رئيسة أمريكا.

رغم أن بعض مستخدمي منصة “إكس” (تويتر سابقاً) اعتبروا أن جملة “المثقل بما كان” تناقش نوعاً ما “من سقطوا للتو من شجرة جوز الهند”.

مقاطع فيديو أخرى شهيرة


“العجلات على الحافلة تدور وتدور”

من مقاطع الفيديو الأخرى التي لاقت انتشاراً هو غناؤها “العجلات على الحافلة.. تدور وتدور” عندما رأت حافلة جولتها الانتخابية للرئاسة خلال الانتخابات التمهيدية للحزب الديمقراطي في عام 2019. غنت الكلمات وهي تمشي عبر حديقة وتصعد إلى الحافلة.


“لقد فعلناها، يا جو”

كانت هذه الكلمات التي كررتها هاريس في اتصال تليفوني مع بايدن بعد إعلان فوزه بالانتخابات الرئاسية، وفوزها بأن تكون نائبة الرئيس الأمريكي، حيث قالت “لقد فعلناها. لقد فعلناها يا جو”، وضحكت بشدة.


“أحب الأخبار السارة”

“أحب الأخبار الجيدة، أحب الأخبار الجيدة، أنا فقط أحب الأخبار الجيدة”، يبدو أن كامالا هاريس كانت متحمسة بعض الشيء خلال مقابلة مسجلة، حيث كررت الجملة وهي تضحك، ثم تحول الفيديو إلى ميم على منصة “إكس”.


طريقة تتبّل الديك الرومي

هنا؛ أخذت هاريس تشرح بالتفصيل طريقة تتبيل الديك الرومي، وكانت تشرح بجدية واندماج شديدين.

قد يهمك أيضاً: زوجها يهودي، والدتها هندوسية، ووالدها مسيحي.. لكن ماذا عنها؟ أمور يجب معرفتها عن كامالا هاريس